これまでに読んだイワン・ファルス関連文献から見つけた「ベントー」(スワミ)歌詞の和訳と英訳をまとめました。下記以外でイワン・ファルスの歌詞訳が掲載された文献等をご存知の方からのご連絡もお待ちしています。よろしくお願いします。
(Translated by Suzan Piper)
【3】 鈴木隆史「イワン・ファルスに狂喜した私」松野明久編『インドネシアのポピュラー・カルチャー』(めこん、1995年)、46-47頁
【1】 レンドラ著(印堂哲郎編訳)『レンドラ-その前衛の詩宇宙』財団法人 大同生命国際文化基金、1990年、265頁
【2】 Marina Henschkel, “Perceptions of Popular Culture in Contemporary Indonesia: Five Articles from TEMPO, 1980-90,” in RIMA, Vol. 28/2 Summer 1994, p.71.
【6】 David Bourchier and Vedi R. Hadiz, ed., Indonesia Politics and Society: A Reader, London and New York: RoutledgeCurzon, 2003, p.217.
【7】 https://www.youtube.com/watch?v=ojUgqkpXR6M(2008年5月17日)
【8】 @honnesia訳
※【6】には【2】と同じ英訳が掲載。
【2】 Marina Henschkel, “Perceptions of Popular Culture in Contemporary Indonesia: Five Articles from TEMPO, 1980-90,” in RIMA, Vol. 28/2 Summer 1994, p.71.
【3】 鈴木隆史「イワン・ファルスに狂喜した私」松野明久編『インドネシアのポピュラー・カルチャー』(めこん、1995年)、46-47頁
【4】 Craig Lockard, Dance of life: popular music and politics in Southeast Asia, University of Hawai’i Press, 1998, p.111.
【5】 村井吉敬『サシとアジアと海世界』(コモンズ、1998年)、203-204頁【6】 David Bourchier and Vedi R. Hadiz, ed., Indonesia Politics and Society: A Reader, London and New York: RoutledgeCurzon, 2003, p.217.
【7】 https://www.youtube.com/watch?v=ojUgqkpXR6M(2008年5月17日)
【8】 @honnesia訳
※【6】には【2】と同じ英訳が掲載。
【1】 レンドラ著(印堂哲郎編訳)『レンドラ-その前衛の詩宇宙』財団法人 大同生命国際文化基金、1990年、265頁
「俺の名はベントウ 家は豪邸だぜ/愛車の数は数知れず 財産もたっぷりさ/ボスだ トップだと呼ばれている/誰知らぬものはない/すごいだろう/俺は美男子 何でも持ってる/ウィンクひとつで女がなびく/俺の仕事はぶっ殺す 何でもかんでもぶっ殺す/大事なことは俺が満足することだ 俺が勝つってことなんだ/邪魔者なんか糞ったれ……」
★ ★ ★
【2】 Marina Henschkel, “Perceptions of Popular Culture in Contemporary Indonesia: Five Articles from TEMPO, 1980-90,” in RIMA, Vol. 28/2 Summer 1994, p.71.
【6】 Craig Lockard, Dance of life: popular music and politics in Southeast Asia, University of Hawai’i Press, 1998, p.111.)
My name is Bento, my house exclusive.
My cars are many, money’s no problem.
People they call me an executive boss.
A figure of first ranking, a cut above the rest, that’ great.
My face is handsome, my lovers many.
I just give the girls a wink and everything’s OK.
My business is to win deals, whatever comes along.
Damn them if people suffer on account of me.
So long as I feel great, let me say again, that’s great.
Sermons of morality, talk of justice,
That’s my breakfast fare.
Scheming, lobbying, and business graft,
I’m the champ.
Petty thieves and small-time hoods,
They’re just rubbish to me.
If you want to learn, just come to me.
Say my name three times, Bento, Bento, Bento,
That’s great.
(Translated by Suzan Piper)
★ ★ ★
【3】 鈴木隆史「イワン・ファルスに狂喜した私」松野明久編『インドネシアのポピュラー・カルチャー』(めこん、1995年)、46-47頁
俺の名前はベントー(バカヤロー)
家は高級住宅
車はいっぱい、財産あふれんばかり
人は俺のことをボス・エグゼクティブと呼ぶ
今や有名人、全ての者の上に立つ
気持ちいい(イエイ)!
俺は男前、女はいっぱい
ちょっと目配せすれば、OKさ
俺の仕事は相手を打ちのめすこと
何でもかんでも打ちのめすこと
大切なのは俺がそうするのが好きだということ
俺が勝つことさ
人がのたうち回るのは俺のせい
大切なのは気持ちいいこと、もう一度
ああ気持ちいい(イエイ)!
道徳観念、お説教
公正を口にするなんて
朝メシまえのこと
詐欺や根回し、賄賂なんて
俺の専売特許
チンケな強盗、ゴキブリヤクザごときは
へのかっぱ
俺の教えを請いたい奴は
やってこい
三度俺の名前を呼ぶがいいさ
ベントー(バッキャロー)
ああ、気持ちいい!
★ ★ ★
【4】 David Bourchier and Vedi R. Hadiz, ed., Indonesia Politics and Society: A Reader, London and New York: RoutledgeCurzon, 2003, p.217.
My name is Bento and I’ve got it all
plenty of cars, a big solid house
people call me the executive boss
everyone knows I’m the one
unreal…!
I’m handsome as hell, the women adore me
one glance and they’re mine
trading’s my business, I’ll cut any throat
as long as I’m happy, as long as I win
to hell with the losers who get in my way
as long as I’m happy, once more
unreal…!
Sermons about morality and justice
I have them for breakfast
deceit, lobbying and graft
I’ll show you how it’s done!
small-time crooks, street-corner bandits
they know nothing
I’m the one to teach you how
just say my name three times: Bento, Bento, Bento
unreal…!
★ ★ ★
【5】 村井吉敬『サシとアジアと海世界』(コモンズ、1998年)、203-204頁
俺の名前はベントー
家、不動産、クルマはたくさん 財産あふれるほど
人はオレを取締役社長と呼ぶ
ハイ・ランクの大物 すべてがハイ サイコーだ!
オレの顔はハンサム、妾はたくさん
ちらっと見ただけで、みんなOK
オレのビジネスは屠殺、なんでも殺す
大事なのはオレが楽しいこと、オレが勝つこと
オレゆえに、みんなが苦しみ悩む
大事なのはサイコーっだってこと
もう一度 サイコーだ!
オレのところに来て教えを乞いたい奴は
三回オレの名前を呼ぶことさ
ベントー ベントー ベントーって
ああ サイコーだ!
★ ★ ★
【7】 http://www.youtube.com/watch?v=ojUgqkpXR6M
My name is Bento, Live in a luxury house
I have many cars, Have great wealth
People call me Chief executive officer
Top notch figure Above everything
So good!
I am good looking, Have many misstresses
Just one glance, It’s good enough!
My business is to slaughter, Slaughter everything
As long as I am happy, I win
I don’t give a damn other people suffering Because of me
What important is I feel good
Onece again, So good!
Giving sermon about morality, Talking about justice, Are my daily breakfast
Act of deceit, Lobbying and bribery
Oh I am the master
Pretty thieves, Small time crooks, They’re only garbage
Who wants to learn? Come to me
Say my name three times, Bento Bento Bento
So good!
【8】 @honnesia訳
★ ★ ★
【8】 @honnesia訳
オレはベントー、家は豪邸
クルマはたくさん、財産だって腐るほど
大社長なんて呼ばれてさ
何でも一流、それがオレ
最高(ア~シィック)!
顔はハンサム、オンナだって山ほどいるぜ
一目見つめりゃ、なんでもOK
俺の仕事は奪うこと、何でもかんでも奪ってやる
オレが楽しみ、オレが勝つ、大事なことはそれだけさ
オレのせいで誰が苦しもうと知ったことか
楽しけりゃそれでいいのさ、さぁ、もう一度
最高(ア~シィック)!
道徳、公平を語るなんて、オレにとっちゃ朝飯前
インチキ、脅しに、袖の下
あぁ、なんてオレはすごいんだ
下っ端の盗人(ぬすっと)、ゴキブリみたいな泥棒なんかゴミみたいなもんさ
オレの下で学んでみたいって?
ほら、オレの名前を三回呼んでみろよ、ベントー、ベントー、ベントーってさ
最高(ア~シィック)!
コメント